Keine exakte Übersetzung gefunden für أزمات التوجية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أزمات التوجية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • World Bank, “Crisis hitting poor hard in developing world”, press release, 12 February 2009.
    البنك الدولي، ”الأزمة توجه ضربة قاسية للفقراء في العالم النامي“، نشرة صحفية، 12 شباط/فبراير 2009.
  • Evolution of the crisis and reorientation of United Nations efforts
    ثالثا - تطور الأزمة وإعادة توجيه جهود الأمم المتحدة
  • Convergence of the crises: reorienting the development path of the region
    خامسا - اجتماع الأزمات: إعادة توجيه مسار المنطقة الإنمائي
  • In Germany, evidence from previous economic crises showed that mitigating measures often targeted male-dominated economic sectors, such as subsidies to automotive industries.
    وفي ألمانيا أشارت الدلائل المستقاة من أزمات اقتصادية سابقة إلى أن التدابير التي تتخذ لتخفيف حدة الأزمة توجّه غالبا نحو القطاعات الاقتصادية التي يسودها الرجال، مثل تقديم الإعانات لصناعة السيارات.
  • Second, the EU is building its crisis management know-howon the basis of a global approach.
    والسبب الثاني أن الاتحاد الأوروبي يبني معرفته الإدارية فيمايتصل بالتعامل مع الأزمات على أساس توجه عالمي.
  • But, as the crisis has progressed, the eurozone financialsystem has been progressively reoriented along nationallines.
    ولكن الأزمة تفاقمت، فقد أعيد توجيه النظام المالي في منطقةاليورو تدريجياً وفقاً للخطوط الوطنية.
  • As long as the international community continues to lend its support to address the humanitarian requirements of the crisis and to send correct, adequate and effective messages to the parties concerned, we are confident that the search for elusive peace in Sudan will be found in the very near future.
    وما دام المجتمع الدولي مستمراً في دعم الجهود للوفاء بالاحتياجات الإنسانية للأزمة، وفي توجيه رسالة صحيحة وكافية وفعالة إلى الأطراف المعنية، فنحن على ثقة بأن إيجاد حل سلمي للمسألة المستعصية في السودان سوف يتحقق عما قريب.
  • The complex linkages among the crises underline the need for a reorientation of the development paradigm towards a more inclusive and sustainable path of economic growth and development.
    تُبرز الروابط المعقدة بين الأزمات الحاجة إلى إعادة توجيه نموذج التنمية نحو مسار أكثر شمولا واستدامة للنمو الاقتصادي والتنمية.
  • See, for example, HelpAge International and Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, Older People in Disasters and Humanitarian Crises: Guidelines for Best Practice (London, HelpAge International, n.d.).
    انظر، على سبيل المثال، منظمة HelpAge الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، “المسنون في الكوارث والأزمات الإنسانية: مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات” (لندن، منظمة HelpAge الدولية).
  • Its significance is primarily that it creates an international legal basis for joint efforts to be made by the entire international community to deal with the crisis and outlines clear guidelines and principles for those efforts.
    وتكمن أهميته بصورة أساسية في أنه ينشئ إطاراً قانونياً دولياً لجهود مشتركة يبذلها المجتمع الدولي برمته للتصدي للأزمة، ويحدد مبادئ توجيهية واضحة لتلك الجهود.